TÁC GIẢ
TÁC PHẨM





ĐÀM XUÂN CẬN

. Sinh năm 1939 tại Bắc Việt
. Tốt nghiệp Đại Học .
. Vào thập niên 70 sang Úc dạy tại RAAF School (Trường Không Quân Hoàng Gia Úc).
. Về nước dạy Anh Văn tại các trường Trung học Gia Long, Trường Sơn.
. Làm Thơ, viết Văn.
. Đã chuyển dịch 10 tác phẩm của nhà văn Thế Phong sang Anh ngữ trước 75 ở Sài Gòn.

TÁC PHẨM XUẤT BẢN :

. Ngưỡng Cửa Chiêm Bao - Thi Tập (Sài Gòn 1967)
. Đưá Con của Bố Già - Truyện (dịch The Fortunate Pilgrim của Mario Puzo (Sài Gòn 1974) - tái bản năm 2000 NXB Thanh Niên với tựa đề Qua Cơn Ác Mộng )

. Hiện sống tại Cabramatta Sydney Australia.





THƠ


HOÁ THÂN

VỪA ĐI VỪA NGƯỚC NHÌN

SÁU BÀI LỤC BÁT

BỐN BÀI LỤC BÁT





TRUYỆN DỊCH


THE RUBBISH TIP OUTSIDE THE CITY AND OTHER STORIES
chuyển dịch từ tập truyện ngắn
KHU RÁC NGOẠI THÀNH
của
THẾ PHONG


THE SECRET LIFE OF A BOOKMAN

A NIGHT OF LOVE

OF A RESPECTFUL DOG

THE RUBBISH TIP OUTSIDE THE CITY

MY CRADLE: A CHINESE FAMILY


















Tranh của cố họa sĩ Tạ Tỵ






BỐN BÀI LỤC BÁT


VỌNG



Từ em thôi dỗ giấc đời
Bốn mùa biển động đầy vơi dáng chiều
Đêm tàn bóng nhạt tường xiêu
Hắt hiu xương lạnh tiêu điều gió thu
Quán không bấc lụn đèn lu
Mình tôi nhớ ánh trăng mờ đầu non



QUÊ NGƯỜI

Một thân chia xẻ đôi miền
Một miền máu chảy một miền xương phơi
Miền không thấy bóng mặt trời
Tháng năm đầy đoạ đứng ngồi không yên
Từng cơn thảng thốt tiếng quyên
Nát lòng dâu bể, lời nguyền chưa phai
Chông chênh xe đẩy nhịp đời
Nắng mưa hờ hững, quê người buồn tênh


TÌNH SỬ

Thiên thu tình đã lên ngôi
Ta đi ngược nẻo dòng đời hỗn mang
Sông xưa công chúa vây màn
Mây xa chết dưới hương trầm đắm mê
Nguyện xin làm đám hoa quì
Ngủ trên tóc rối, duyên thề sắt son.



TRÊN ĐỒI

Xanh cây xanh lá xanh đời
Thảnh thơi ta đứng trên đồi hư không
Lìa xa từ bặt tin hồng
Mấy phương lưu lạc vẫn nồngdấu yêu..

ĐÀM XUÂN CẬN

© Cấm trích đăng lại nếu không được sự đồng ý của tác giả .



TRANG CHÍNH ĐOẢN THIÊN TRUYỆN NGẮN BIÊN DỊCH HỘI HỌA NHẬN ĐỊNH